Поезда линии Пикадилли стоят в депо, поскольку члены профсоюза железнодорожников, морского транспорта и транспорта (RMT) бастуют из-за рабочих мест , зарплаты и пенсии в Лондоне
Выступая перед переездом, госсекретарь по транспорту Марк Харпер назвал его «ударом по зубам для пассажиров», добавив, что самим рабочим не дали возможности рассмотреть предложение — поскольку решение было принято исполнительным комитетом RMT.
"Лидеры RMT должны были иметь мужество, чтобы позволить своим членам иметь возможность голосовать за их собственную оплату и условия, а не принимать это решение за них за закрытыми дверями&# 34; Харпер заявил.
За последние месяцы Великобританию потрясли многочисленные забастовки, поскольку люди страдали от стагнации заработной платы и кризиса стоимости жизни. Мрачные экономические перспективы были вызваны двухлетней пандемией и санкционной кампанией против России, поскольку Вашингтон, Лондон и Брюссель наложили торговые ограничения на Москву, что привело к резкому росту цен на энергоносители и высокой инфляции в Европе.
Больше всего пострадали британские железные дороги, сообщившие о ежегодном недополучении доходов в размере 2 млрд фунтов стерлингов из-за резкого сокращения количества поездок на работу из-за роста надомной работы.